Aucune traduction exact pour رقابة الإنتاج

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe رقابة الإنتاج

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Una organización llamada Groupement vocation coopérative (GVC) se ocupa de supervisar la producción de diamantes.
    تقوم بأعمال الرقابــــة علــى إنتاج الماس مؤسسة تدعى GVC (Groupement Vocation Coopérative).
  • Cuadro 14: Desviación de las medidas de control del consumo y la producción en 2003
    الجدول 14: انحراف عن تدابير رقابة الاستهلاك والإنتاج في عام 2003
  • Las medidas de control actuales y propuestas sobre la producción y el consumo de HCFC se incluyen, respectivamente, en los cuadros 1 y 2 infra.
    وترد تدابير الرقابة علي إنتاج واستهلاك الكربون الهيدروكلورية فلورية الحالية والمقترحة في الجدولين 1 و2 أدناه على التوالي:
  • El control, la fabricación y el comercio de explosivos, armas y municiones son de la competencia de los Ministerios del Interior de la República de Serbia y de la República de Montenegro.
    وتندرج الرقابة على إنتاج وتجارة المتفجرات والأسلحة والذخيرة في نطاق اختصاص وزارة الداخلية بكل من جمهورية صربيا وجمهورية الجبل الأسود.
  • En 2005 se contrató a un consultor especializado en la implementación de aplicaciones de la empresa SAP para que analizara los procesos de producción y control y presentara recomendaciones al respecto.
    وعُين استشاري لنظام الشؤون المالية واللوجستية في عام 2005 لتحليل عمليات الإنتاج والرقابة وتقديم توصيات للتنفيذ.
  • vi) Las mujeres están representadas tanto en la Junta Central de Censores Cinematográficos como en la Junta de Censura de Producciones Privadas, la Junta de Censura de la Publicidad y la Junta de Censura de Obras de Teatro.
    '6` والمرأة ممثلة في الهيئة المركزية لمراقبي الأفلام، وهيئة الرقابة على الإنتاج الخاص، وهيئة الرقابة على الإعلانات وهيئة الرقابة على الأعمال الدرامية.
  • Esta caída de la producción controlada se debe a la atonía de los precios mundiales.
    ويعود هذا الانخفاض في الإنتاج الخاضع للرقابة أساساً إلى ضعف الأسعار العالمية.
  • En consecuencia, en el informe de la Secretaría sobre la presentación de datos se han venido incluyendo hasta ahora las explicaciones a que se hace referencia en el párrafo 8 de la presente nota en la columna “aclaración”, en la que se especifican las aparentes desviaciones de las medidas de control de la producción y el consumo establecidas en el Protocolo.
    وبناء عليه، فإن تقارير البيانات المقدمة من الأمانة احتوت حتى حينه على التفسيرات المذكورة في الفقرة 8 من المذكرة الحالية في عمود "توضيحات" في الجداول التي تحدد انحرافات واضحة عن تدابير رقابة الاستهلاك والإنتاج الواردة في البروتوكول.
  • Que en 2005 Grecia también se hallaba en situación de incumplimiento de las medidas estipuladas en el Protocolo relativas al control de la producción de las sustancias controladas incluidas en el grupo I del anexo A (CFC) del Protocolo;
    أن اليونان لم تكن ممتثلة أيضاً في عام 2005 لتدابير الرقابة على الإنتاج بموجب البروتوكول بالنسبة للمواد الخاضعة للرقابة الواردة في المجموعة الأولى من المرفق ألف (مركبات الكربون الكلورية الفلورية) من البروتوكول؛
  • El protocolo adicional entró en vigor el 6 de julio de 2000 y, desde entonces, Croacia ha establecido medidas de supervisión y control en la producción y la importación y exportación de determinados equipos y materiales especialmente concebidos o preparados para producir, procesar o utilizar material nuclear.
    وقد دخل البروتوكول الإضافي حيز النفاذ في 6 تموز/يوليه 2000. ومنذ ذلك الوقت، وضعت كرواتيا تدابير إشراف ورقابة على إنتاج واستيراد وتصدير أي معدات محددة أو مواد مصممة أو معدة خصيصا لإنتاج المواد النووية أو تجهيزها أو استخدامها.